voila tout est dit dans le titre, dispo ici
Apres que nobu se l’a joué rocky balboa (eps 19), c’est au tour de capeta de se prendre pour schumacher, comme au bresil aujourd’hui

voila tout est dit dans le titre, dispo ici
Apres que nobu se l’a joué rocky balboa (eps 19), c’est au tour de capeta de se prendre pour schumacher, comme au bresil aujourd’hui

Voila, je voulais juste vous signaler que la page DDL est maintenant accessible via le menu aniki-fansub. Profitez-en pour prendre les épisodes qu’il vous manque.
edit : 20 eps dispo de capeta sur megaupload

patt98fr : co-createur de la team, adapt, edit, kara, timer, encodeur, uploadeur, check
dead_eye : co-createur de la team, trad us, webmaster
snousnou : encoder, uploadeur
fifou33 : timer, transcripteur
yamcha10 : trad us
lycans : graphiste, transcripteur
kotan : uploadeur, check ortho + (trad et adapt)
alftaureau : uploadeur (il nous aide de temps en temps)
nonos : timer
nixnbk : trancripteur, check ortho
nackson : transcripteur
kempachi : transcripteur
petrus : timer, uploadeur (a confirmer)
tanipfr : transcripteur, check ortho
dao : adapt (pour keroro seulement)
[A-S]Folken : XDCC maker (il nous aide de temps en temps)
si j’ai oublié quelque chose, qu’il me le dise que ce soit les posts ou bien oublie des pers
remerciement particulier aux personnes qui ont travaillé avec nous en 2005-2006 et la porte est toujours ouverte pour continuer notre collaboration, m’envoyer un mail afin de reprendre contact.
PS : je cherche toujours un timer et aussi des personnes qui sont presente sur irc et qui pourrait nous aider
++

c’est les 1 an de la team, ce mois d’octobre et bien on va essayer de sortir un episode par semaine.
la semaine derniere est sorti, le 19.
dans quelques jours, le 20
et ainsi de suite, comme j’aurai la trad du 23 bientot, on peut esperer le faire jusqu’a cet episode, apres tout dependra si j’ai les transcriptions a temps afin que notre trad puisse les faire et si je suis motivé a conserver ce ryhtme mais y’a peu de chance (3eps/mois serait pas mal apres).
je ferai les times en esperant apres la sortie de tous ces episodes, en trouver un de rapide.
je fais un time en 1 jour (meme si il faut le checker a la fin afin que les lignes restent assez de temps pour les lire = +1 j) soit 2 a 3 jours en tout.
recrutement : 1 timer
ceux a qui j’ai laisse les instructions pour en faire, plus aucune nouvelle
alors le poste est toujours vacant.
+ une autre surprise : un film en coprod avec la shimashita mais pas de date de sortie, dans quelques semaines
PS : pas de question, quand sort le prochain ou se plaindre que l’episode est en retard, les eps sortiront un jour alors les remarques de boulet, je repond pas.
ce ne sont que des previsions de sorties, pas de dates precises, a bon entendeur, salut.


suite a plusieurs remarques sur mon compte yahoo, je me suis rendu compte qu’il y avait un petit souci lorsque j’envoyai un mail (infos fausses qui apparait au receveur) alors le mieux serait de m’envoyer les mails dorenavant via l’adresse suivante : patt98fr@hotmail.fr ou bien regarder attentivement que c’est bien a cette adresse mail : patt98fr@yahoo.fr
desole pour les problemes que cela a pu engendré
++

le 19 est en cours d’encodage, j’ai eu un souci alors ca sera notre encodeur (snousnou) qui le fera, maudit ordinateur qui bug, on ne sait pourquoi.
on a fait une pause en septembre donc normal que cet episode a mis plus de temps que d’habitude mais on essaiera de se rattraper pour les suivants.
pour le recrutement, les postes de check ortho+transcripteur, j’ai eu 3 reponses alors ce week end, je regarderai ca, priorite a l’episode en cours, desole de l’attente.
pour les timers, j’ai pas trop de nouvelles en ce moment de ceux qui devaient faire les times notamment des episodes 22 et 23, essayez de me contacter sur patt98fr@hotmail.fr (petit souci sur yahoo)
ps1 : bonne nouvelle, je viens de reussir un concours, donc en mars, direction toulouse, je verrai en fonction de mon choix de logement la bas si je peux continuer le fansub (adsl), je vous tiendrai au courant dans les semaines a venir, dans le cas contraire, je leguerai la team a une personne experimentée avec l’aide de dead_eye afin de sortir les capeta qui devrait etre au moins au 25eme episode.
ps2 : sans transcripteur, je peux pas avancer donc j’espere que ceux que j’embaucherai, le feront sinon faudra pas se plaindre que les sorties soient trop longue car je rappele que le fansub est un travail d’equipe